Prevod od "din lid" do Srpski

Prevodi:

ti uzdaš

Kako koristiti "din lid" u rečenicama:

Og til hvem sætter du egentlig din Lid, siden du gør Oprør imod mig?
U šta se dakle uzdaš, te si se odmetnuo od mene?
Og du sætter din Lid til Ægypten, til Vogne og Heste?
Ali se ti uzdaš u Misir za kola i konjike.
GAO-rapporten, som du satte din lid til... er udsat til efter denne aftens genvalg.
Taj GAO izveštaj, u koji ste toliko verovali... Pa, odgoðen je posle veèerašnje re-nominacije.
Du kan altid sætte din lid til fremmedes venlighed når du er alene og i fare på et fremmed sted.
#Uvijek možeš raèunati na dobrotu stranaca # #Da ti podignu duh i zaštite od opasnosti #
Du må sætte din lid til Guds kærlighed, spar dine penge, til at give Grete mad.
Moraš se predati Božjoj ljubavi. Saèuvaj novac da nahraniš Gretu.
Sætter du din lid til Jesus?
Uèiniæe da se uzdigneš, kao Isus.
Så må du sætte din lid til andres gavmildhed, når du vil være skæv.
Pa, predpostavljam, do tada, moraæeš se osloniti na neèiju dobrotu da bi se uradio.
Og du kan roligt sætte din lid til, unge mand, at jeg finder din fars morder.
I, budi siguran, mladicu Nacicu ubicu tvog oca.
Sæt din lid til Herren, Jesus Christ og så vil han lede dig gennem mørket.
Имајте вере у Исуса Христа и он ће вас водити ван таме.
Hvorfor så ikke sætte din lid til dine naturlige evner?
Onda zašto se jednostavno ne osloniš na svoj prirodni talenat?
I denne verden, unge Jonen, kan du blot sætte din lid til stål.
U ovom svetu, mladi Jonene, možeš verovati samo èeliku.
"Men sæt din lid til Herren, han skal vogte din fod for fælden."
"Gospodar æe biti tvoje poverenje i neæe te dati u zamke."
Og du vil sætte din lid til statistikker?
I ti æeš se u svemu tom osloniti na statistiku?
Eller hvem du sætter din lid til.
Ili u koga god da verujete.
Sæt ikke din lid til mig.
Ne stavljaj svoju veru u mene.
Se nu, du sætter din Lid til Ægypten, denne brudte Rørkæp, som river Sår i Hånden på den, der støtter sig til den! Thi således går det alle dem, der sætter deres Lid til Farao, Ægyptens Konge.
Gle, uzdaš se u Misir, u štap od trske slomljene, na koji ako se ko nasloni, ući će mu u ruku i probošće je; takav je Faraon car misirski svima koji se uzdaju u nj.
"Således skal I sige til Kong Ezekias af Juda: Lad ikke din Gud, som du slår din Lid til, vildlede dig med at sige, at Jerusalem ikke skal gives i Assyrerkongens Hånd!
Ovako recite Jezekiji caru Judinom: Nemoj da te vara Bog tvoj, u koga se uzdaš govoreći: Neće se dati Jerusalim u ruke caru asirskom.
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
Da bi ti uzdanje bilo u Gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako čini.
7.0534901618958s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?